Übersetzungen

Das Buddhadhamma von Phra Ajahn Payutto gilt in Thailand als eines der bedeutendsten akademischen Werke zum Theravāda-Buddhismus des zwanzigsten Jahrhunderts. Es entstand ursprünglich auf Einladung der Mahachulalongkorn-Universität und erschien erstmals 1971; seither wurde es vom Autor mehrfach erweitert und überarbeitet.

Das Werk entfaltet in 23 Kapiteln die zentralen Lehren des Buddha: die fünf khandha, die sechs Sinnesbereiche, das bedingte Entstehen (paṭiccasamuppāda), kamma, die drei Daseinsmerkmale, die Stufen und Arten des Nibbāna, den Edlen Achtfachen Pfad und die Vier Edlen Wahrheiten.

Die hier vorgelegte Übersetzung ist die erste vollständige Ausgabe des Buddhadhamma in deutscher Sprache.

Zur digitalen Ausgabe →

Phra Ajaan Mun gilt als Mitbegründer der modernen thailändischen Waldtradition. In dieser Ballade über die Befreiung von den khandhas vermittelt er tiefe Einsichten in die Natur des Geistes und der fünf Daseinsgruppen. Der Text spiegelt seine eigene Verwirklichung wider und dient als Inspiration für Praktizierende. Er setzt ein grundlegendes Verständnis buddhistischer Modelle und zahlreicher Pāli-Begriffe voraus und kann als Zeugnis unmittelbarer Praxis gelesen werden.

Zur Übersetzung →

Phra Ajahn Phut Thaniyo war ein bedeutender Mönch der thailändischen Waldtradition und langjähriger Abt des Wat Pa Salawan in Nakhon Ratchasima. In diesem Vortrag aus dem Jahr 1981 schildert er die Sammlungspraxis in der Überlieferung seines Lehrers Phra Ajahn Sao Kantasilo: die Übung mit buddho als meditativem Anker, die Stufen der Sammlung von upacāra-samādhi bis appanā-samādhi, den rechten Umgang mit Visionen sowie das Verhältnis von sīla und Sammlung. Der Vortrag verbindet persönliche Erfahrungsberichte mit konkreter Praxisanleitung.

Zur Übersetzung →